Blogger

Clients say…
”Ewa is our official translator and we truly value her excellent work. Many times she managed to deliver complex projects within tight deadlines. With our clients always satisfied with the quality of Ewa's translations, we wouldn't swap her for anyone else!"

Marcin Owczarek, Pl-complex www.pl-complex.co.uk

Ewa Erdmann

Transliteria provides top-notch, bespoke English - Polish translations that enable businesses to market and provide their services in Polish.

Language barrier can constitute a significant hindrance when it comes to selling a product or providing a service to a non-English speaker. With customers preferring to buy in their native language, translation is the key marketing tool that will make your business stay ahead of your competition.

Transliteria has already helped many companies like yours to profit from selling their services and products in Polish. I work with top law firms, accounting firms, marketing and advertising agencies, manufacturers, distributors and more.

If you value your company and your product, hire a professional translator to take care of the linguistic side of your business.

Why Transliteria?

Working with many companies has showed that a one-off translation project is very often not enough, so my aim is to establish a long-lasting relationship with your company by providing you with much more than top quality translations. You will also receive:

  • Comprehensive linguistic assistance throughout the project
  • Top-notch translation service tailored specifically to your needs
  • Pre- and post-project care
  • Ongoing support and linguistic consultations
  • Unique marketing opportunities of targeting Polish audience

Clients say…
”Ewa proved to be a reliable and professional translator; the translated texts were accurate, superbly presented, and as one of our clients pointed out, they were very well written.”

Mariusz Uszalewski, Upromex Ltd.

Translation

Legal Translation

As a legal professional, you know best how important it is to make sure your client understands and is understood when it comes to dealing with law. This is particularly true if your client is a non-English speaker.

The best way to do this is to have a professional legal translator at hand, who will take care of the linguistic side of the case and let you focus purely on the legal issues.

Transliteria has been assisting solicitors for years by translating legal documents and correspondence into Polish, as well as by interpreting in their offices and in court.

Just as solicitors choose to practice a particular area of law, I specialise in legal translation to make sure that all my solid knowledge, skills and depth of experience are channelled into each translation I create.

Your translations will be created by a professional linguist with legal academic background, who applies extensive knowledge in her work at all times.

I will assist you and your client from the initial appointment to the final court hearing. This will save you time, effort and cost of looking for different translators each time, and you can rest assured that all the confidential information will remain with one professional you can trust.

Because a one-off service is very often not enough, my aim is to establish a long-lasting relationship with my clients by providing them with much more than top-notch Polish translation:

  • Polish customer service for your clients
  • Ongoing linguistic consultations
  • Long-lasting relationship with a translator you can trust
  • Absolute confidentiality at all times
  • Professional and positive approach
  • Unique marketing opportunities to target potential Polish clients

Contact me by phone +44 (0)07851666508 or e-mail: info@transliteria.co.uk to discuss how I can assist you.

Clients say…
”GottaBe! has worked with Ewa on a number of translation projects. She is a hard working individual who always puts 100% effort in all her translation work. Highly recommended”

Tomasz Dyl GottaBe! www.gottabemarketing.co.uk

Marketing translation

Marketing Translation

Speaking the language of your customer is becoming an integral marketing tool among many companies like you. It is important, however, to properly adapt your message to a different audience - otherwise it will have an adverse effect.
Transliteria works with many companies providing well-crafted and highly specialised marketing translations into Polish. My clients publish their press releases in Polish newspapers, send newsletters to their Polish clients and profit from selling to a large group of Polish customers.
With my experience, passion and expertise in marketing that I channel into every project, you can be sure that your message will be specifically adapted to meet the needs and expectations of the Polish audience.

What you can translate with me:

  • Website copy
  • Brochures, leaflets
  • Slogans
  • Product catalogues
  • Customer surveys
  • Cold letters
  • Newsletters
  • Press releases
  • And any other marketing materials you may have

And a little extra:

Transliteria gives you much more than top-notch Polish translations. Working with many companies has showed that a one-off service is very often not enough, so my aim is to establish a long-lasting relationship with my clients.

Therefore, you will also receive:

  • Ongoing linguistic support
  • Comprehensive linguistic assistance throughout the project
  • Pre- and post-project assistance
  • Working with you to achieve best results
  • Professional service tailored specifically to your needs
  • Unique marketing opportunities to target Polish individuals and businesses

 

Get in touch with me by phone +44 (0)7851666508 or e-mail: info@transliteria.co.uk to discuss how I can help your business do marketing in Polish!

Clients say…
“Ewa is an excellent technical and general interpreter. Her curiosity and knowledge have impressed me and my colleague.”

Robin Capel-Dunn

LPA Group Ltd

Interpreting

Interpreting

Communication on a professional level with non-English speakers is a tricky one. Whether you are meeting with a Polish client, employee or a business partner, it is absolutely essential that there is no room for misunderstanding.

This is when a professional interpreter comes in handy to make sure that communication runs smoothly and everything is understandable.

Transliteria has years of experience in providing English – Polish interpreting services for companies like you. Whether it’s negotiating with a difficult client, court hearing, medical appointment or telling your employee the bad news – I’ve done it all. I work with local authorities, health service providers, governmental organisations and private companies.

When it comes to interpreting, I know how to be absolutely impartial and professional throughout.

What you can expect:

  • Professional and positive approach at all times
  • Expertly handling complex issues and challenging situations
  • Working with you to achieve best results
  • Punctuality
  • Flexibility
  • Absolute confidentiality at all times
  • Top-notch customer service

Transliteria provides much more than professional interpreting services. I can be the Polish voice of your company and run your customer service for your Polish clients.

Get in touch with me by phone +44 (0)7851666508 or e-mail: info@transliteria.co.uk to discuss how I can help your business communicate in Polish.

Clients say…
”Ewa proved to be a reliable and professional translator; the translated texts were accurate, superbly presented, and as one of our clients pointed out, they were very well written.”

Mariusz Uszalewski, Upromex Ltd.

About


My aim as a legal and marketing translator is to enable businesses to communicate with their clients, employees and business partners. The companies I work with benefit from an extended pool of clients and as a result - more business.

How I do it?
By translating their marketing materials, documents, correspondence and by interpreting at face-to-face meetings.

Why I do it?
Because through translation, I make two worlds come together. By creating that link in communication, I make business happen, people profit and jobs be done. One of my long-term clients – an accounting company - contacted me in an emergency when they had no one who speaks Polish in their company and their clients did not understand English taxation terminology. They have been with Transliteria ever since, entrusting me with running their entire customer service in Polish.

Why I do it well?
I spent years obtaining the right qualifications and experience in the fields I work in. I continuously learn and develop my translation and interpreting skills through numerous courses and CPD. I am doing all this (and more!) to provide you with the best service you can possibly get.

  • academic background in Linguistics (Master of Arts)
  • academic background in Law (Bachelor’s Degree)
  • experienced in running marketing and advertising campaigns for Polish businesses in the UK
  • continuous CPD
  • Apart from Translation...

    Business:
    I am passionately involved in local business – founded and running a networking group of Polish entrepreneurs in the UK. This allows me to speak with people behind each company and fully understand their business acumen. I truly value personal contact in business and meeting other entrepreneurs is very important to me.

    Media:
    I write. A lot. I regularly contribute to an award winning Polish weekly MagazynPL, covering legal and social issues, news stories and events.

    Get in touch with me by phone +44 (0)7851666508 or e-mail: info@transliteria.co.uk to discuss how I can help your business profit from selling in Polish!

    “It is difficult to improve something that is perfect” – in a feedback questionnaire, the question was: How would you improve Transliteria’s services?

    Contact me




    Get in touch for a quick and free quote!

    Phone: (0044) 07851 666 508

    e-mail: info@transliteria.co.uk

    skype: ewabeata12